Заказать звонок
/ Статьи

Комплексная экспертиза на предмет сравнения устного и письменного текстов

19 дек 2018
Кратко

Когда необходимо сравнение устного и письменного текста
Одна из задач лингвистической экспертизы – сопоставление устного и письменного текстов. Такое исследование может быть необходимо в случаях:
- несоответствия устного текста письменному (подозрения на наличие искажений, пропусков какой-либо значимой информации или наоборот, дописывании того, о чем в действительности не говорилось);
- несоответствия языка протокола допроса возрасту, образованию, сфере деятельности и др. характеристикам допрашиваемого лица (часто юридическим языком записываются протоколы допроса несовершеннолетних, лиц с низким уровнем образования, лиц, не владеющих официально-деловым стилем речи и т.п.);
- наличия иных сомнений в корректности оформления протокола (допроса, проверки показаний на месте и др.) и достоверности фиксации сказанного.

В связи с тем, что, согласно ст. 190 УПК РФ, «показания допрашиваемого лица записываются от первого лица и по возможности дословно», протоколы с искажениями могут быть исключены из числа доказательств по делу.

Сравнение устного и письменного текстов может потребоваться не только в отношении протоколов допросов, проведенных в ходе предварительного следствия, но и в случаях сравнения показаний, данных в судебном заседании, и их фиксации в протоколе судебного заседания; сравнения любого зачитываемого устного текста (например, судебного решения) с его с письменной версией.
Ст. 310 УПК РФ «Провозглашение приговора» дает однозначные представления о том, что письменный приговор суда должен соответствовать тексту приговора, оглашенному устно: «После подписания приговора суд возвращается в зал судебного заседания и председательствующий провозглашает приговор. Все присутствующие в зале судебного заседания, включая состав суда, выслушивают приговор стоя». Расхождения между устным и письменным текстами приговора свидетельствуют о внесении в приговор изменений, которые должны быть оговорены заранее: «Согласно части 3 статьи 303 УПК РФ, внесенные в приговор исправления должны быть оговорены и удостоверены подписями судьи (судей) в совещательной комнате до его провозглашения. Не оговоренные и не удостоверенные исправления, касающиеся существенных обстоятельств (например, квалификации преступления, вида и размера наказания, размера удовлетворенного гражданского иска, вида исправительной колонии), являются основанием для отмены вышестоящей судебной инстанцией приговора полностью либо в соответствующей части» (Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 29 ноября 2016 г. № 55 “О судебном приговоре”).

Какие вопросы ставятся перед экспертами
Для сравнительного исследования осуществляется комплексная фоноскопическо-лингвистическая экспертиза. В рамках фоноскопической части фиксируется дословное содержание речи на аудио- или видеозаписи, в рамках лингвистической части – собственно сравнение письменного и устного текстов.

При этом на разрешение эксперта могут быть поставлены следующие вопросы:

1. Каково дословное содержание разговора на фонограмме в файле «*.*»?
2. Совпадает ли письменный текст и устная речь на фонограмме по смыслу и/или дословно? Имеются ли смысловые искажения при передаче устной речи? 
3. Соответствует ли содержание показаний свидетеля Ф.И.О, отраженных в протоколе судебного заседания от … (дата), показаниям, непосредственно изложенным им в ходе судебных заседаний и представленным на фонограмме в файле «*.*»?
4. Соответствует ли содержание показаний свидетеля Ф.И.О., отраженных в решении … суда от … (дата), показаниям, непосредственно изложенным им в ходе судебного заседания и представленным на фонограмме в файле «*.*»?
5. Имеются ли формальные и содержательные различия (искажения) между зачитываемым на фонограмме в файле «*.*» текстом приговора от … (дата) и письменным текстом указанного приговора?

Дополнительно на разрешение экспертов может быть поставлен вопрос о наличии/отсутствии признаков монтажа или иных изменений аудио- или видеозаписи, чтобы подтвердить ее целостность и исключить обусловленность расхождений техническими причинами (вырезанием фрагментов, остановкой записи и т.п.).

Читайте также:
Протоколы под копирку
Фоноскопия: для чего исследовать аудиозаписи


Закрыть